2025-11-24

Tęsiama Baltijos Asamblėjos literatūros premija apdovanotų kūrinių serijos leidyba

lšleista septintoji Kultūros ministerijos ir Lietuvos rašytojų sąjungos su partneriais Latvijoje ir Estijoje įkurtos serijos „Naujoji klasika. Baltijos Asamblėjos premijos laureatų kūryba“ knyga: Pėtero Brūverio poezija „Kalbos peizažas“. Ji bus pristatyta lapkričio 25 d., antradienį, 18.30 val. Rašytojų klube (K. Sirvydo g. 6, Vilnius).

Latvių poeto knygos pristatymo renginyje dalyvaus knygos vertėjas Vladas Braziūnas, Pėtero Brūverio dukterys dvynės Indra Brūverė-Darulienė ir Zanė Brūverė-Kvėpa. Pokalbį moderuos Lietuvos rašytojų sąjungos tarptautinių programų koordinatorė Indrė Valantinaitė.

„Kalbos peizažas“ (2004) – latvių poeto ir poezijos vertėjo Pėtero Brūverio sumanytos simfoninio užmojo tetralogijos, savito monumentalaus žanro, pirma dalis. Jos pavadinimas toks pat kaip visos tetralogijos – „Kalbos peizažas“.

„Latviai, kitų trijų knygų nė nelaukę, šiąją pristatė Baltijos Asamblėjos premijai. Monumentalus tetralogijos sumanymas autoriaus spėtas įgyvendinti ne ligi galo: sušlubavo sveikata, pakirto liga, ir paskutinė tetralogijos knyga, pavadinta „Mokausi rašyti“, iš autoriaus rankraščių baigta sudaryti jau dukros Indros Brūverės-Darulienės ir jaunesnio bičiulio Mario Salėjo, išėjo 2014-aisiais. Taip susiklostė, kad „Kalbos peizažas“, komplikuotos poetikos bei sandaros knyga (originalas komponuotas iš paties poeto eilėraščių, o greta publikuojama jo versta kitakalbė poezija) liko ir stipriausia, iškiliausia šio poeto knyga. Ir latvių poezijos lentynoje „Kalbos peizažas“ iš karto užėmė aiškiai regimą vietą, tokia ji tebėra ir šiandien. Pats Pėteras Brūveris, „Brolis baltų poetas“, buvo ryškus ir mūsų, lietuvių, poezijos švenčių veikėjas, puikus ne vieno kolegos bičiulis ir uolus jų kūrybos vertėjas į latvių kalbą, abiejų baltų tautų kultūrinės bendrystės puoselėtojas. Tad ir Lietuvos poezijos peizaže Pėtero Brūverio rinkinys iškyla kaip savas mūsų bendro kultūros peizažo gėris ir turtas", – teigia knygos vertėjas poetas Vladas Braziūnas.

Knygos leidybą finansavo Lietuvos Respublikos kultūros ministerija, išleido Lietuvos rašytojų sąjunga. Iš latvių kalbos eilėraščius išvertė Vladas Braziūnas, redagavo Lilija Kudirkienė, korektorė Greta Ambrazaitė, dailininkė Deimantė Rybakovienė.

Baltijos Asamblėja – tai trijų Baltijos šalių parlamentų bendradarbiavimo organizacija, kasmet teikianti ir apdovanojimus už ryškiausius literatūros, meno ir mokslo laimėjimus, stiprinančius regioną ir baltiškąją tapatybę. Prestižinė Baltijos Asamblėjos literatūros premija skiriama kartą per metus romano, pjesės, eilėraščių, apsakymų, esė rinkinio ar kito panašaus kūrinio, parašyto lietuvių, estų ar latvių kalba, autoriui. Premijos tikslas – išryškinti autentiškus ir stiprius kiekvienos Baltijos šalies kūrėjų balsus.

Siekiant, kad Baltijos Asamblėjos literatūros premija įvertintų laureatų kūryba pasiektų visų trijų Baltijos valstybių skaitytojus, 2020 metais šalių ministrai pasirašė memorandumą, kuriuo susitarė savo šalyse inicijuoti knygų serijos „Naujoji klasika. Baltijos Asamblėjos premijos laureatų kūryba“ vertimus ir leidybą.