Lenkijoje išleistas Kristinos Sabaliauskaitės romanas „Silva rerum“

Data

2015 09 09

Įvertinimas
0
zaproszenie-2.jpg

Lenkijoje ką tik pasirodė į lenkų kalbą išverstas lietuvių rašytojos Kristinos Sabaliauskaitės romanas „Silva rerum“. Rugsėjo 10 d. romanas „Silva rerum“ bus pristatytas lenkų skaitytojams Varšuvoje, o spalio 23 d. K. Sabaliauskaitė dalyvaus žymiausiame Lenkijoje Conrado literatūros festivalyje, kuriame taip pat dalyvaus lietuvių rašytojai Herkus Kunčius, Alvydas Šlepikas, Tomas Venclova, Leonidas Donskis, pristatysiantys lenkų kalba pasirodžiusią savo kūrybą.

Pirmąją lietuvių rašytojos populiaraus romano dalį į lenkų kalbą puikiai išvertė Izabela Korybut-Daszkiewicz, prieš keletą metų išvertusi taip pat ir Sigito Parulskio romaną „Trys sekundės dangaus“.

K. Sabaliauskaitės romaną lenkų kalba išleido viena žinomiausių ir geriausių Lenkijoje leidyklų „Znak“, leidžianti Nobelio premijos laureatų Česlovo Milošo, Wislawos Szymborskos ir kt. kūrinius.

K. Sabaliauskaitės romanas „Silva rerum“ jau buvo pristatytas Gdanske ir sulaukė didžiulio Lenkijos žiniasklaidos susidomėjimo. Valandos interviu su K. Sabaliauskaite buvo transliuotas populiarioje Lenkijos radijo trečiojoje programoje, pokalbiai su lietuvių rašytoja buvo parodyti taip pat ir Lenkijos televizijoje, labai geros knygos recenzijos ir interviu su K. Sabaliauskaite pasirodė Lenkijos spaudoje.

Nuotraukos autorius: ZNAK