Lenkijoje išleista Giedros Radvilavičiūtės esė knyga „Šiąnakt aš miegosiu prie sienos“

Data

2020 04 28

Įvertinimas
0
1590632.jpg

Balandį leidykla „Wydawnictwo KEW“ išleido Giedros Radvilavičiūtės esė knygą „Šiąnakt aš miegosiu prie sienos“. Į lenkų kalbą knygą, kurią griežto karantino Lenkijoje metu pavyko išspausdinti, išvertė Małgorzata Gierałtowska. Viršelį sukūrė daugelio lietuvių autorių knygų viršelių dailininkė Jagoda Pecela.

Per pastaruosius metus leidykloje „KEW“ pasirodė Leonido Donskio ir Tomo Venclovos, Dalios Grinkevičiūtės, Ričardo Gavelio, Herkaus Kunčiaus, Kornelijaus Platelio, Alvydo Šlepiko knygos bei lietuviškai tematikai skirti lenkų autorių darbai.

Rytų Europos kolegijos ir leidyklos „KEW“ leidybinė veikla, leidyklos įgyvendinami lietuvių literatūros sklaidos projektai, rašytojų rezidencijų, tarptautinių vertėjų seminarų bei vertimo dirbtuvių lietuvių literatūros vertėjams Voinovicuose, kur yra įsikūrusi kolegija ir leidykla, organizavimas daro lietuvių literatūrą vis geriau atpažįstamą Lenkijos rinkoje. Leidyklos „KEW“ išleistos lietuvių autorių knygos susilaukė daug teigiamų recenzijų, o Alvydo Šlepiko „Mano vardas – Marytė“ tarptautinės žiuri sprendimu pateko į Vidurio Europos knygos apdovanojimo „Angelus“ finalinį septynetuką.

Šiuo metu į lenkų kalbą pradedama versti Aleksandro Štromo knyga „Laisvės horizontai“. 

Gedimino Savickio (ELTA)